信仰宣言

信仰宣言

圣经

我们相信新约和旧约六十六卷书完全来自上帝的亲自启示,他将自己的作为启示给人类;上帝使用不同的圣经作者,以他们个人的方式和特点,被圣灵带领写下上帝所启示的话语,以圣经的原文完成准确和全面地记录。圣经作者透过圣经的字义、历史背景、句法结构、上下文关系,准确明白上帝启示的圣经;圣经的经文完全可信,对信徒的生命有足够的效用,和绝对的权柄。(申命记4:2节,诗篇119,提摩太后书3:16-17节,彼得前书1:23-25节,彼得后书1:20-21节

Statement of Faith

The Scriptures

We believe the sixty-six books of the Old and New Testaments to be the full record of God’s self-disclosure to mankind. Different men, while writing according to their own styles and personalities, were supernaturally moved along by the Holy Spirit to record God’s very words, inerrant in the original writings. Those applying themselves to study the Bible in its literal, historical-grammatical context can accurately understand God’s Word. Scripture is fully trustworthy as our final and sufficient authority for all of life (Deuteronomy 4:2; Psalm 119; 2 Timothy 3:16–17; 1 Peter 1:23-25; 2 Peter 1:20–21).

三位一体神

我们相信独一永存的上帝,是三位的完美合一、每一位都是绝对神圣的位格存有:圣父,圣子,圣灵,都具备神的位格,在上帝救赎历史中分担不同的职分;在彼此忠诚和顺服的同时,具备绝对的同等本质,同等权柄,同等荣耀。(约翰福音17:3节,马太福音28:19-20节,约翰福音1:1-4;使徒行传5:3-4节)

The Triune God

We believe in the one living and true God, eternally existing in perfect unity as three equally and fully divine Persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Each member of the Godhead, while executing distinct but complementary roles in redemptive history, has precisely the same nature, attributes, and being, and is equally worthy of the same glory and honour and obedience (John 17:3;Matthew 28:19–20;John 1:1–4; Acts 5:3–4).

圣父神

我们相信上帝创造万物是为了自己的荣耀和自己的旨意,透过圣子耶稣基督,借着圣灵。上帝借着基督的全能和恩典的道托住天地万有,以权能掌管万有,赐给万有存在的一切需要,并且赐下救恩。(创世记1:1-2节,启示录4:11节,歌罗西书1:17节,希伯来书1:3节)

God the Father

We believe God the Father created all things for His glory according to His own will, through His Son, Jesus Christ,and Holy Spirit. He upholds all things by the Word of His power and grace, exercising sovereign headship over all creation, providence, and redemption (Genesis 1:1-2;Revelation 4:11;Colossians 1:17; Hebrews 1:3).

圣子神

我们相信耶稣基督,永存的圣子,因为爱的缘故、按照上帝的旨意,道成肉身成为人;透过圣灵的神圣感孕,被童贞女玛利亚所生。他是完全和真正的神,也是完全和真正的人,完全圣洁无罪;他流出自己的血,在十字架上献出自己的生命,实现对所有信他的人的救赎。他三天之后从死里复活,然后升天,坐在圣父的右边;他是教会的头,是人与上帝和好的唯一中保,将来还要回到地上,以权能和荣耀彻底完成上帝的救赎使命。(约翰福音1:1,14,18节;约翰福音14:8-9节;提摩太前书3:16)

God the Son

We believe that Jesus Christ, the eternal Son, moved by love in accordance with the will of the Father, took on human flesh. Conceived through the miraculous work of the Holy Spirit, He was born of the virgin Mary. He, being fully truly God and fully truly man, lived a sinless life and sacrificially shed His blood and died on the cross in our place accomplishing redemption for all who place their faith in Him. He arose visibly and bodily from the dead three days later and ascended into heaven, where, at the Father’s right hand, He is now Head of His Body the Church, the only Savior and Mediator between God and man, and will return to earth in power and glory to consummate His redemptive mission (John 1:1,14,18;John 14:8–9;1 Timothy 3:16).

圣灵神

我们相信圣灵,他在救恩历史中所作的一切都是为了荣耀耶稣基督,他指证世界的罪、公义、和审判。他使不信的人悔改、并且得以信主,使救恩产生的新生命实现于信徒生命,带领这样的信徒合一于基督的身体。圣灵圣化、坚固、充满、指引、教训、安慰、装备、赐给能力,永远住在得救人的生命中;凭己意赋予信徒属灵的恩赐,塑造基督样式的生命,并且带领信徒侍奉神。(约翰福音16:8,13:15;提多书3:5;以弗所书1:22,4:11-12;罗马书8:9-17,12:4-8;哥林多前书3:16,12:4-5,11-13,19;加拉太书5:25;希伯来书2:1-4,哥林多后书12:12)

God the Spirit

We believe that the Holy Spirit, in all that He does, glorifies the Lord Jesus Christ during this age. He convicts the world of sin, righteousness, and judgment. He draws the unredeemed to repentance and faith, and at salvation imparts new spiritual life to the believer, bringing that person into union with Christ and the Body of Christ. The Holy Spirit sanctifies, seals, fills, guides, instructs, comforts, equips, empowers, permanently indwells at salvation, and bestows spiritual gifts to the believer for Christ-like living and service (John 16:8; 13:15; Titus 3:5; Ephesians 1:22; 4:11–12; Romans 8:9–17; 12:4–8; 1 Corinthians 3:16; 12:4–5, 11–13, 19; Galatians 5:25; Hebrews 2:1–4; 2 Corinthians 12:12).

人类

我们相信上帝创造了人类,男人和女人,用自己的形象和样式;亚当和夏娃受造没有罪,可以荣耀神,享受与神的相交。落入了撒旦试探,但是在上帝权能的计划中;人自主选择了违背上帝的约,落入罪中,并且使全人类落入罪的咒诅;所有人都因此都落入罪中,并且有自身责任地犯罪。所有人在上帝的审判面前没有任何否认和推脱的理由,都落入应得的上帝公义审判,人类都落入无法脱离的犯罪,除非得到救赎。(创世记3:1-6,罗马书3:10-19,罗马书1:18,32)

Mankind

We believe that God created mankind—male and female—in His own image and likeness, free of sin, to glorify Himself and enjoy His fellowship. Tempted by Satan, but in the sovereign plan of God, man freely chose to disobey God, bringing sin, death and condemnation to all mankind. All human beings, therefore, are totally depraved by nature and by choice. Alienated from God without defense or excuse, and subject to God’s righteous wrath, all of mankind is in desperate need of the Saviour (Genesis 3:1–6; Romans 3:10–19; Romans 1:18, 32).

救恩

我们相信救主耶稣基督为着人的罪、按照圣经所写的死,完全代替了人的刑罚,是人类惟一的救赎。上帝在创造世界之先,按照神圣的旨意,为了神圣的荣耀,按照神圣的喜悦,拣选了他要拯救的人。耶稣基督在十字架上的死,绝对完全地偿付了罪的工价,完全满足了上帝公义的愤怒,每一位认罪悔改、用信心接受耶稣基督,都是完全来自恩典。在救恩中,每一位都要被圣灵塑造出新生命,在神面前被算为义,得到上帝的应许、被永远收纳成为上帝的儿女。真正持续以信心顺从主的教训,持续一生爱主、追求荣耀神的人,会得到神持续的保守一直到底。(罗马书8:37-39,哥林多后书5:21,哥林多前书12:13)

Salvation

We believe that the Lord Jesus Christ died for our sins according to the Scriptures, as the substitutionary atonement in our place, and that salvation is found in none other than Jesus Christ. Before Creation, God chose those who would be saved and granted this unearned grace solely based on His sovereign good pleasure. Jesus Christ’s death on the cross was the sole and complete payment for sins, fully satisfying God’s righteous wrath, for each person that turns from sin in repentance and places their faith in Christ alone by grace alone. At salvation each person is made a new creation by the Holy Spirit, declared righteous before God, and secured as an adopted child of God forever. Genuine faith continues in obedience and love for Jesus Christ with a life eager to glorify God and persevere to the end (Romans 8:37–39; 2 Corinthians 5:21; 1 Corinthians 12:13).

教会

用信心接受耶稣基督为救主的人,会成为基督身体的一个部分,属于普世意义上的教会,耶稣基督是教会唯一的头。圣经要求信徒在本地形成聚会,实现委身于教会的敬拜、祷告,接受圣经教导,参加团契,领受圣餐;投入本地教会的服事,发展和使用圣灵的恩赐,向教会外传福音,在教会内完成门徒塑造。
我们相信圣灵神赐给所有信徒属灵恩赐,得以建立基督的身体。我们相信大使命是耶稣颁布给教会,完成成全圣徒的责任,无论是地方性、还是普世性的教会,直到世界的末了。任何一个地方属神的信徒有规律聚集,实现顺服神的教导,都需要一个地方教会,在一个长老团的认真监督之下。我们相信地方教会需要有得到确认,并且得到认可,有神圣的呼召,并且在属灵上合格的弟兄长老,被赋予带领的权柄。(马太福音16:18,28:19-20;使徒行传2:42-46,20:28;罗马书12:4-8;哥林多前书14:26;以弗所书1:22-23,4:11-16;彼得前书5:1)

The Church

Upon placing one’s faith in the Lord Jesus Christ as Saviour, the believer is made part of the Body of Christ, the one universal Church, of which Jesus Christ is the Head. Scripture commands believers to gather locally in order to devote themselves to worship, prayer, teaching of the Word, fellowship and communion, service to the local body through the development and use of talents and spiritual gifts, and outreach to the world to make disciples.
We believe that the Spirit of God has given all believers spiritual gifts for the building up of the body of Christ. We believe that the Great Commission that has been given to the Church by the Lord Jesus to make disciples of all nations, locally and globally, is binding on His Church to the end of the age. Wherever God’s people meet regularly in obedience to this command, there is the local expression of the Church under the watchful care of a plurality of elders. We believe that each local church should recognize and affirm the divine calling of spiritually qualified men to give leadership to the church through the role of elder.(Matthew 16:18; Matthew 28:19-20; Acts 2:42-46; Acts 20:28; Romans 12:4-8; 1 Corinthians 14:26; Ephesians 1:22-23; Ephesians 4:11-16; 1 Peter 5:1)

洗礼与圣餐

我们相信基督信仰的洗礼是受洗者对救主耶稣基督的公开认信,相信与耶稣基督同死、同埋葬、同复活,并且以浸水礼的形式表达出来。圣餐的意义是基督徒的聚集,纪念耶稣基督的死,以及基督再来的应许;信徒领受圣餐的时候,需要极细省察自己。(使徒行传2:41;罗马书6:3-6;哥林多前书11:20-29)

Baptism and Communion

We believe Christian baptism is a public declaration of the believer’s salvation in Christ, identifying with Christ in His death, burial, and resurrection symbolized by immersion in water. The Lord’s Supper is the united commemoration by believers of Christ’s death until He comes and should be preceded by a careful self-examination.(Acts 2:41; Romans 6:3–6; 1 Corinthians 11:20–29).

婚姻,性关系,性别

我们相信婚姻是上帝所创造的,是一个自然生理男人、与一个自然生理女人之间,持续一生之久的圣洁婚约;目的是实现来自上帝赐给的彼此关系,并且生产后代。男女受造的不同性别,都是上帝赐给的恩典,彼此分享因受造不同而有的美好关系;上帝创造的性别只有男人、女人,彼此的性关系只有男人和女人之间,并且只有在婚姻里面。(创世记1:27-28,2:24;马太福音19:4-6)

男人和女人受造同有上帝的形象,在圣洁与价值上同等。上帝所设立生理上的性别,是认定男人和女人的唯一标准。人类由于犯罪扭曲了上帝对男人与女人的设立,耶稣基督使男人和女人回归上帝的设立,赐给同样的永恒恩典,同时设立男女有别的不同,但是得到同等的益处。除了在圣经中教导的姊妹在家庭和教会中角色的不同,我们认可姊妹可以承担所有职分。圣经清楚地设立丈夫在家庭作头,弟兄长老团在教会作带领,由弟兄担任教会的长老、牧师角色,如此一同活在基督的爱里。(创世记1:27,9:6;加拉太书3:28;雅各书3:9;创世记3:16-19;彼得前书3:7;以弗所书5:22-33;提摩太前书2:12,3:2)

Marriage, Sexuality, and Gender

We believe that marriage is created by God to be shared between one biological man and one biological woman, in a lifelong holy covenant, for the purpose of companionship, sexual intimacy, and procreation. Our created gender, sexuality, and sexual fulfillment are gifts from the Creator and are to be embraced with gratitude and worship. God designed sexual intimacy to be expressed and consummated only between a man and a woman when they are united as one flesh in marriage (Genesis 1:27–28, 2:24; Matthew 19:4–6).
Men and women are created in the image of God and stand equal in dignity and worth. God designed gender, recognized through our biological sex, as an immutable reality essential to our identity as male and female. While the fall distorts God’s design for men and women, Jesus makes men and women fellow heirs of God’s eternal grace who differ in complementary and mutually beneficial ways. We affirm the significant role women should play in the local church and that every leadership opportunity is open to women except those excluded by Scripture in the home and church. Specifically, the Scriptures state that husbands are called to lead and love in the home as Christ loves the church and that a plurality of men are to serve the church as elders/pastors (Gen 1:27; 9:6; Gal 3:28; James 3:9;Gen. 3: 16-19;1 Peter 3:7;Eph. 5: 22-33;1 Timothy 3:2).

末日

我们相信正在等待耶稣基督的再来,是荣耀的、可见的,耶稣基督个人性的降临。对耶稣再来的恩典盼望,是信徒生命,侍奉,使命的绝对根基。我们相信得救的和没有得救的,将来都要复活,没有得救的复活受审判,进入永恒的地狱;得救的复活进入永恒的喜乐,进入新天新地,与上帝永恒同在。 (约翰福音5:28-29;帖撒罗尼迦前书4:13-18;使徒行传1:3,9;希伯来书7:25-26)

Things to Come

We believe in and expectantly await the glorious, visible, personal, return of the Lord Jesus Christ. The blessed hope of His return has vital bearing on the personal life, service, and mission of the believer. We believe in the bodily resurrection of both the saved and the lost. The lost will be raised to judgment and experience eternal wrath in hell. The saved will be raised to eternal joy in the new heaven and new earth in the manifested presence of God (John 5:28-29;1 Thessalonians 4:13–18;Acts 1:3, 9; Hebrews 7:25–26).