信仰宣言

信仰宣言

聖經

我們相信新約和舊約六十六卷書完全來自上帝的親自啓示,他將自己的作爲啓示給人類;上帝使用不同的聖經作者,以他們個人的方式和特點,被聖靈帶領寫下上帝所啓示的話語,以聖經的原文完成準確和全面地記錄。聖經作者透過聖經的字義、歷史背景、句法結構、上下文關係,準確明白上帝啓示的聖經;聖經的經文完全可信,對信徒的生命有足夠的效用,和絕對的權柄。(申命记4:2节,诗篇119,提摩太后书3:16-17节,彼得前书1:23-25节,彼得后书1:20-21节

Statement of Faith

The Scriptures

We believe the sixty-six books of the Old and New Testaments to be the full record of God’s self-disclosure to mankind. Different men, while writing according to their own styles and personalities, were supernaturally moved along by the Holy Spirit to record God’s very words, inerrant in the original writings. Those applying themselves to study the Bible in its literal, historical-grammatical context can accurately understand God’s Word. Scripture is fully trustworthy as our final and sufficient authority for all of life (Deuteronomy 4:2; Psalm 119; 2 Timothy 3:16–17; 1 Peter 1:23-25; 2 Peter 1:20–21).

三位一體神

我們相信獨一永存的上帝,是三位的完美合一、每一位都是絕對神聖的位格存有:聖父,聖子,聖靈,都具備神的位格,在上帝救贖歷史中分擔不同的職分;在彼此忠誠和順服的同時,具備絕對的同等本質,同等權柄,同等榮耀。(约翰福音17:3节,马太福音28:19-20节,约翰福音1:1-4;使徒行传5:3-4节)

The Triune God

We believe in the one living and true God, eternally existing in perfect unity as three equally and fully divine Persons: the Father, the Son, and the Holy Spirit. Each member of the Godhead, while executing distinct but complementary roles in redemptive history, has precisely the same nature, attributes, and being, and is equally worthy of the same glory and honour and obedience (John 17:3;Matthew 28:19–20;John 1:1–4; Acts 5:3–4).

聖父神

我們相信上帝創造萬物是爲了自己的榮耀和自己的旨意,透過聖子耶穌基督,藉著聖靈。上帝藉著基督的全能和恩典的道托住天地萬有,以權能掌管萬有,賜給萬有存在的一切需要,并且賜下救恩。(创世记1:1-2节,启示录4:11节,歌罗西书1:17节,希伯来书1:3节)

God the Father

We believe God the Father created all things for His glory according to His own will, through His Son, Jesus Christ,and Holy Spirit. He upholds all things by the Word of His power and grace, exercising sovereign headship over all creation, providence, and redemption (Genesis 1:1-2;Revelation 4:11;Colossians 1:17; Hebrews 1:3).

聖子神

我們相信耶穌基督,永存的聖子,因爲愛的緣故、按照上帝的旨意,道成肉身成爲人;透過聖靈的神聖感孕,被童貞女瑪利亞所生。他是完全和真正的神,也是完全和真正的人,完全聖潔無罪;他流出自己的血,在十字架上獻出自己的生命,實現對所有信他的人的救贖。他三天之後從死裏復活,然後升天,坐在聖父的右邊;他是教會的頭,是人與上帝和好的唯一中保,將來還要回到地上,以權能和榮耀徹底完成上帝的救贖使命。(约翰福音1:1,14,18节;约翰福音14:8-9节;提摩太前书3:16)

God the Son

We believe that Jesus Christ, the eternal Son, moved by love in accordance with the will of the Father, took on human flesh. Conceived through the miraculous work of the Holy Spirit, He was born of the virgin Mary. He, being fully truly God and fully truly man, lived a sinless life and sacrificially shed His blood and died on the cross in our place accomplishing redemption for all who place their faith in Him. He arose visibly and bodily from the dead three days later and ascended into heaven, where, at the Father’s right hand, He is now Head of His Body the Church, the only Savior and Mediator between God and man, and will return to earth in power and glory to consummate His redemptive mission (John 1:1,14,18;John 14:8–9;1 Timothy 3:16).

聖靈神

我們相信聖靈,他在救恩歷史中所作的一切都是爲了榮耀耶穌基督,他指證世界的罪、公義、和審判。他使不信的人悔改、并且得以信主,使救恩產生的新生命實現於信徒生命,帶領這樣的信徒合一於基督的身體。聖靈聖化、堅固、充滿、指引、教訓、安慰、裝備、賜給能力,永遠住在得救人的生命中;憑己意賦予信徒屬靈的恩賜,塑造基督樣式的生命,并且帶領信徒侍奉神。(约翰福音16:8,13:15;提多书3:5;以弗所书1:22,4:11-12;罗马书8:9-17,12:4-8;哥林多前书3:16,12:4-5,11-13,19;加拉太书5:25;希伯来书2:1-4,哥林多后书12:12)

God the Spirit

We believe that the Holy Spirit, in all that He does, glorifies the Lord Jesus Christ during this age. He convicts the world of sin, righteousness, and judgment. He draws the unredeemed to repentance and faith, and at salvation imparts new spiritual life to the believer, bringing that person into union with Christ and the Body of Christ. The Holy Spirit sanctifies, seals, fills, guides, instructs, comforts, equips, empowers, permanently indwells at salvation, and bestows spiritual gifts to the believer for Christ-like living and service (John 16:8; 13:15; Titus 3:5; Ephesians 1:22; 4:11–12; Romans 8:9–17; 12:4–8; 1 Corinthians 3:16; 12:4–5, 11–13, 19; Galatians 5:25; Hebrews 2:1–4; 2 Corinthians 12:12).

人類

我們相信上帝創造了人類,男人和女人,用自己的形象和樣式;亞當和夏娃受造沒有罪,可以榮耀神,享受與神的相交。落入了撒旦試探,但是在上帝權能的計劃中;人自主選擇了違背上帝的約,落入罪中,并且使全人類落入罪的咒詛;所有人都因此都落入罪中,并且有自身責任地犯罪。所有人在上帝的審判面前沒有任何否認和推脫的理由,都落入應得的上帝公義審判,人類都落入無法脫離的犯罪,除非得到救贖。(创世记3:1-6,罗马书3:10-19,罗马书1:18,32)

Mankind

We believe that God created mankind—male and female—in His own image and likeness, free of sin, to glorify Himself and enjoy His fellowship. Tempted by Satan, but in the sovereign plan of God, man freely chose to disobey God, bringing sin, death and condemnation to all mankind. All human beings, therefore, are totally depraved by nature and by choice. Alienated from God without defense or excuse, and subject to God’s righteous wrath, all of mankind is in desperate need of the Saviour (Genesis 3:1–6; Romans 3:10–19; Romans 1:18, 32).

救恩

我們相信救主耶穌基督為著人的罪、按照聖經所寫的死,完全代替了人的刑罰,是人類惟一的救贖。上帝在創造世界之先,按照神聖的旨意,爲了神聖的榮耀,按照神聖的喜悅,揀選了他要拯救的人。耶穌基督在十字架上的死,絕對完全地償付了罪的工價,完全滿足了上帝公義的憤怒,每一位認罪悔改、用信心接受耶穌基督,都是完全來自恩典。在救恩中,每一位都要被聖靈塑造出新生命,在神面前被算為義,得到上帝的應許、被永遠收納成爲上帝的兒女。真正持續以信心順從主的教訓,持續一生愛主、追求榮耀神的人,會得到神持續的保守一直到底。(罗马书8:37-39,哥林多后书5:21,哥林多前书12:13)

Salvation

We believe that the Lord Jesus Christ died for our sins according to the Scriptures, as the substitutionary atonement in our place, and that salvation is found in none other than Jesus Christ. Before Creation, God chose those who would be saved and granted this unearned grace solely based on His sovereign good pleasure. Jesus Christ’s death on the cross was the sole and complete payment for sins, fully satisfying God’s righteous wrath, for each person that turns from sin in repentance and places their faith in Christ alone by grace alone. At salvation each person is made a new creation by the Holy Spirit, declared righteous before God, and secured as an adopted child of God forever. Genuine faith continues in obedience and love for Jesus Christ with a life eager to glorify God and persevere to the end (Romans 8:37–39; 2 Corinthians 5:21; 1 Corinthians 12:13).

教會

用信心接受耶穌基督為救主的人,會成爲基督身體的一個部分,屬於普世意義上的教會,耶穌基督是教會唯一的頭。聖經要求信徒在本地形成聚會,實現委身於教會的敬拜、禱告,接受聖經教導,參加團契,領受聖餐;投入本地教會的服事,發展和使用聖靈的恩賜,向教會外傳福音,在教會内完成門徒塑造。
我們相信聖靈神賜給所有信徒屬靈恩賜,得以建立基督的身體。我們相信大使命是耶穌頒佈給教會,完成成全聖徒的責任,無論是地方性、還是普世性的教會,直到世界的末了。任何一個地方屬神的信徒有規律聚集,實現順服神的教導,都需要一個地方教會,在一個長老團的認真監督之下。我們相信地方教會需要有得到確認,并且得到認可,有神聖的呼召,并且在屬靈上合格的弟兄長老,被賦予帶領的權柄。(马太福音16:18,28:19-20;使徒行传2:42-46,20:28;罗马书12:4-8;哥林多前书14:26;以弗所书1:22-23,4:11-16;彼得前书5:1)

The Church

Upon placing one’s faith in the Lord Jesus Christ as Saviour, the believer is made part of the Body of Christ, the one universal Church, of which Jesus Christ is the Head. Scripture commands believers to gather locally in order to devote themselves to worship, prayer, teaching of the Word, fellowship and communion, service to the local body through the development and use of talents and spiritual gifts, and outreach to the world to make disciples.
We believe that the Spirit of God has given all believers spiritual gifts for the building up of the body of Christ. We believe that the Great Commission that has been given to the Church by the Lord Jesus to make disciples of all nations, locally and globally, is binding on His Church to the end of the age. Wherever God’s people meet regularly in obedience to this command, there is the local expression of the Church under the watchful care of a plurality of elders. We believe that each local church should recognize and affirm the divine calling of spiritually qualified men to give leadership to the church through the role of elder.(Matthew 16:18; Matthew 28:19-20; Acts 2:42-46; Acts 20:28; Romans 12:4-8; 1 Corinthians 14:26; Ephesians 1:22-23; Ephesians 4:11-16; 1 Peter 5:1)

洗禮與聖餐

我們相信基督信仰的洗禮是受洗者對救主耶穌基督的公開認信,相信與耶穌基督同死、同埋葬、同復活,并且以浸水禮的形式表達出來。聖餐的意義是基督徒的聚集,紀念耶穌基督的死,以及基督再來的應許;信徒領受聖餐的時候,需要極細省察自己。(使徒行传2:41;罗马书6:3-6;哥林多前书11:20-29)

Baptism and Communion

We believe Christian baptism is a public declaration of the believer’s salvation in Christ, identifying with Christ in His death, burial, and resurrection symbolized by immersion in water. The Lord’s Supper is the united commemoration by believers of Christ’s death until He comes and should be preceded by a careful self-examination.(Acts 2:41; Romans 6:3–6; 1 Corinthians 11:20–29).

婚姻,性關係,性別

我們相信婚姻是上帝所創造的,是一個自然生理男人、與一個自然生理女人之間,持續一生之久的聖潔婚約;目的是實現來自上帝賜給的彼此關係,并且生產後代。男女受造的不同性別,都是上帝賜給的恩典,彼此分享因受造不同而有的美好關係;上帝創造的性別只有男人、女人,彼此的性關係只有男人和女人之間,并且只有在婚姻裏面。(创世记1:27-28,2:24;马太福音19:4-6)

男人和女人受造同有上帝的形象,在圣洁与价值上同等。上帝所设立生理上的性别,是认定男人和女人的唯一标准。人类由于犯罪扭曲了上帝对男人与女人的设立,耶稣基督使男人和女人回归上帝的设立,赐给同样的永恒恩典,同时设立男女有别的不同,但是得到同等的益处。除了在圣经中教导的姊妹在家庭和教会中角色的不同,我们认可姊妹可以承担所有职分。圣经清楚地设立丈夫在家庭作头,弟兄长老团在教会作带领,由弟兄担任教会的长老、牧师角色,如此一同活在基督的爱里。(创世记1:27,9:6;加拉太书3:28;雅各书3:9;创世记3:16-19;彼得前书3:7;以弗所书5:22-33;提摩太前书2:12,3:2)

Marriage, Sexuality, and Gender

We believe that marriage is created by God to be shared between one biological man and one biological woman, in a lifelong holy covenant, for the purpose of companionship, sexual intimacy, and procreation. Our created gender, sexuality, and sexual fulfillment are gifts from the Creator and are to be embraced with gratitude and worship. God designed sexual intimacy to be expressed and consummated only between a man and a woman when they are united as one flesh in marriage (Genesis 1:27–28, 2:24; Matthew 19:4–6).
Men and women are created in the image of God and stand equal in dignity and worth. God designed gender, recognized through our biological sex, as an immutable reality essential to our identity as male and female. While the fall distorts God’s design for men and women, Jesus makes men and women fellow heirs of God’s eternal grace who differ in complementary and mutually beneficial ways. We affirm the significant role women should play in the local church and that every leadership opportunity is open to women except those excluded by Scripture in the home and church. Specifically, the Scriptures state that husbands are called to lead and love in the home as Christ loves the church and that a plurality of men are to serve the church as elders/pastors (Gen 1:27; 9:6; Gal 3:28; James 3:9;Gen. 3: 16-19;1 Peter 3:7;Eph. 5: 22-33;1 Timothy 3:2).

末日

我們相信正在等待耶穌基督的再來,是榮耀的、可見的,耶穌基督個人性的降臨。對耶穌再來的恩典盼望,是信徒生命,侍奉,使命的絕對根基。我們相信得救的和沒有得救的,將來都要復活,沒有得救的複活受審判,進入永恆的地獄;得救的複活進入永恆的喜樂,進入新天新地,與上帝永恆同在。(约翰福音5:28-29;帖撒罗尼迦前书4:13-18;使徒行传1:3,9;希伯来书7:25-26)

Things to Come

We believe in and expectantly await the glorious, visible, personal, return of the Lord Jesus Christ. The blessed hope of His return has vital bearing on the personal life, service, and mission of the believer. We believe in the bodily resurrection of both the saved and the lost. The lost will be raised to judgment and experience eternal wrath in hell. The saved will be raised to eternal joy in the new heaven and new earth in the manifested presence of God (John 5:28-29;1 Thessalonians 4:13–18;Acts 1:3, 9; Hebrews 7:25–26).